Список всех курсов

Расписание с грядущими курсами регулярно публикуется на этом сайте и в официальной группе Школы в VK. Какие же курсы у нас вообще бывают?


Онлайн-курсы:

  • Теория АВП и основы анализа аудиовизуального произведения (11 часов, 12 500)
  • Перевод под субтитры (7 часов, 9 500)
  • Перевод под закадровое озвучивание (5 часов, 6 500)
  • Перевод под дубляж (11 часов, 13 500 )
  • Введение в цифровую доступность (2 часа, 4000 )
  • Цифровая доступность: аудиодескрипция и субтитры для глухих (15 часов, 20 000 )
  • «Создание субтитров для глухих и слабослышащих» (SDH) (2,5 часа, 5000 )
  • Общение с клиентом (2,5 часа, 5000 )
  • Взаимодействие со студией и актерами озвучивания (2 часа, 4000 )
  • Модульный курс (40 часов, 60 000в стоимость включены экзамены на субтитры, закадр и дубляж)
    Включает в себя модули:
    — Теория АВП (5,5 часов/2 учебных дня) — А. Козуляев
    — Анализ АВ-произведения (5,5 часов/2 учебных дня) — А. Козуляев
    — Общение с клиентом (2,5 часов/1 учебный день) — Е. Милехина
    — Перевод под субтитры (7 часов/2 учебных дня) — Д. Асташина
    — Перевод под закадр. озвучивание (5 часов/1 учебный день) — Е. Милехина
    — Взаимодействие со студией и актерами озвучания (2 часа/1 учебный день)
    — Перевод под дубляж (11 часов/2 учебных дня) — Д. Голикова
    — Введение в цифровую доступность (2 часа/1 учебный день) — И. Борщевский

Тематические курсы:

  • История мультипликации и особенности перевода мультипликационных фильмов
  • Перевод юмора в фильмах и сериалах
  • Перевод нецензурной лексики
  • Перевод песен под дубляж в мультипликационных фильмах
  • Создание фэнтезийных миров в переводе. Как не разрушить иллюзию реальности?

Тематические курсы по аудиодескрипции:

  • Искусство описывать танец
  • Тифлокомментирование сериалов (на примере мультсериала «Три кота»)
  • Тифлокомментирование исторических фильмов (на примере фильма А. Учителя «Матильда»)

Очные курсы:

  • Пятидневный курс «Аудиовизуальный перевод» с упором на теорию для университетов (стоимость зависит от условий сотрудничества с вузом)
  • Звукорежиссура дубляжа (курс для звукорежиссеров на студии озвучивания. 14 часов, 15 000 )

____________________________________________________________________________________________________________________________________________

Вопрос: Я хочу пройти курс по <…>, но в актуальном расписании его нет. Что делать?

ОтветНа сайте и в закрепленном расписании в группе в ВК указаны те курсы, на которые уже ведется регистрация и оплата. Если в их списке нет интересующего вас курса, вы можете написать нашему администратору Ольге Борщевской (o.borshchevskay@rufilms.ru) и записаться в список ожидания. Как только на ваш курс откроется регистрация, мы обязательно оповестим вас об этом по почте.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________
0