Очный курс «Практика перевода под озвучивание»
Перейти к содержимому

Очный курс «Практика перевода под озвучивание»

20,000 р.

Очный курс по переводу под закадр, липсинк и дубляж, который мы проводим в связке с редактором, актером и режиссером на профессиональной студии озвучивания в Москве.

Категория:

Участников курса «Очный курс по переводу под озвучивание» (читать подробнее о курсе)  ждет полное погружение в работу аудиовизуального переводчика, работающего с переводом под закадр, липсинк и дубляж. Для практикума необходимо знание английского языка. Экзамен в курс не входит.

Формат проведения занятий:

  • Первое занятие курса посвящено повторению базовых правил перевода под закадр, липсинк и дубляж, а также ознакомлению с предложенными требованиями студии к оформлению текста перевода. Занятие будет проводиться онлайн (≈ 2 часа).
  • На студии будет проведено 6 занятий по ≈2,5 часа. В один день будет проводиться по 2 занятия с перерывом между ними. Материалы для практики даются на английском языке.
  • Точные даты занятий будут назначены совместно с группой, как только она будет набрана. Ориентировочно проведение очных занятий на студии планируется 1 раз в неделю в выходной день (суббота или воскресенье). В промежутке между занятиями участникам курса будет выдаваться материал для самостоятельного перевода и дедлайн его сдачи.
  • Занятия на студии — это учебная имитация работы переводчика во время записи собственного перевода. Редактура укладки будет проводиться совместно с переводчиками непосредственно на занятии на основе замечаний редактора, актера и режиссера озвучивания.

Преподаватели:  Дарья Сахненко, Валерия Карчевская

Количество часов: 17 часов (1 день – 2 часа, 3 дня – по 5 часов с перерывом)

Даты проведения: согласуются с участниками после набора группы из 4-5 человек

ВАЖНО: примеры на курсе даются на английском языке, т. к. большинство переводчиков в той или иной степени его знают. Для практикума необходимо знание английского языка, однако навыки, которыми вы овладеете, применимы в любой языковой паре. 

Остались вопросы? Задайте их нашему администратору, написав на avt-school@rufilms.ru.

0