Слушатели онлайн-курса «База АВП и перевод под субтитры» (читать подробнее о курсе) получат полное представление об основах аудиовизуального перевода, а также об алгоритме анализа, проведение которого необходимо перед началом работы над любым проектом. В курс входит блок перевода под субтитры, а также тестовый перевод от партнерской компании в конце.
Тематический план курса:
- Определение и особенности аудиовизуального перевода
- Псевдоустность как основная черта языка аудиовизуального перевода
- Сюжетность, жанровость и основы сценарного анализа и ориентированность на целевую аудиторию
- Стайлгайд Netflix и его особенности
- Правила работы с субтитровочными ПО
Преподаватель: Алексей Козуляев, Дария Асташина
Длительность: 17 астрономических часов
Даты проведения: читать в описании курса
ВАЖНО: примеры на курсе даются на английском языке, т. к. большинство переводчиков в той или иной степени его знают. Для практикума необходимо знание английского языка, однако навыки, которыми вы овладеете, применимы в любой языковой паре.