Слушатели онлайн-курса «База АВП и перевод под закадр» (читать подробнее о курсе) получат полное представление об основах аудиовизуального перевода, а также об алгоритме анализа, проведение которого необходимо перед началом работы над любым проектом. В курс входит блок перевода под закадровое озвучивание, а также тестовый перевод от партнерской компании в конце.
Тематический план курса:
- Определение и особенности аудиовизуального перевода
- Псевдоустность как основная черта языка аудиовизуального перевода
- Сюжетность, жанровость и основы сценарного анализа и ориентированность на целевую аудиторию
- Принципы укладки текста перевода в соответствии с длительностью звучащей речи героев
- Правила работы с шаблоном оформления текста перевода и практика перевода под закадровое озвучивание
Преподаватель: Алексей Козуляев, Валерия Карчевская
Длительность: ≈15 часов
Даты проведения: читать в описании курса
ВАЖНО: примеры на курсе даются на английском языке, т. к. большинство переводчиков в той или иной степени его знают. Для практикума необходимо знание английского языка, однако навыки, которыми вы овладеете, применимы в любой языковой паре.
Остались вопросы? Задайте их нашему администратору, написав на avt-school@rufilms.ru.