Перейти к содержимому

Практика перевода стендап-комедии под субтитры

8,000 р.

Интенсивный курс чистой практики перевода стендап-выступлений под субтитры. Максимум практики и ноль теории. Необходимо знание английского языка.

Категория:

Участников интенсивного онлайн-курса «Практика перевода стендап-комедии под субтитры» (читать подробнее о курсе) ждет максимум практики и ноль теории. Для практикума необходимо знание английского языка.

На курсе:

✓ повысим ваш навык перевода стендап-выступлений под субтитры 

✓ научим быстрее работать с отсылками и каламбурами

✓ поможем не прятать индивидуальный стиль комика за величием своего переводческого таланта 🙂

Преподаватель: Эмма Маркарян

Даты проведения: читать в описании курса

ВАЖНО: примеры на курсе даются на английском языке, т. к. большинство переводчиков в той или иной степени его знают. Навыки, которыми вы овладеете, применимы в любой языковой паре. 

0
    0
    Ваша корзина
    Корзина пуста