Kурс по переводу под субтитры

10,000 р.

Авторский курс по субтитрам от опытного практика перевода и редактуры субтитров для Netflix и Amazon.

Категория:

Участники онлайн-курса «Перевод под субтитры» (читать подробнее о курсе) получат не только теоретическое, но и практическое представление о создании субтитров и работе с ними. Экзамен в курс не входит.

Что будет изучено на курсе:

  1. Базовые правила и особенности аудиовизуального перевода
  2. Основные термины и понятия субтитрирования
  3. Принципы восприятия субтитров зрителем
  4. Основные ошибки при создании субтитров
  5. Стайлгайд  Netflix и его особенности
  6. Правила работы с субтитровочными ПО

Преподаватель:  Дария Асташина

Количество часов: 7 часов (2 дня по 3,5 часа)

Даты проведения: читать в описании курса

ВАЖНО: примеры на курсе даются на английском языке, т. к. большинство переводчиков в той или иной степени его знают. Навыки, которыми вы овладеете, применимы в любой языковой паре. 

Остались вопросы? Задайте их нашему администратору Ольге Борщевской (o.borshchevskay@rufilms.ru).