Перейти к содержимому

Русский язык для всех, кто пишет и переводит

10,000 р.

Участники онлайн-курса «Русский язык для всех, кто пишет и переводит» вспомнят сложные случаи русской орфографии и пунктуации, познакомятся с секретами сценаристов по написанию естественных диалогов, узнают, как понятно и лаконично выражать свои мысли, повысят грамотность, научатся правильно искать и анализировать нужную информацию.

Категория:

Участники онлайн-курса «Русский язык для всех, кто пишет и переводит» (читать подробнее о курсе) узнают о типичных ошибках при переводе под субтитры, закадровое озвучивание и дубляж, вспомнят сложные случаи русской орфографии и пунктуации, познакомятся с секретами сценаристов по написанию естественных диалогов и узнают, как выбирать точные и выразительные слова в тифлокомментировании. В конце – экзамен.

Что будет изучено на курсе:

  1. Типичные ошибки при переводе субтитров
  2. Типичные ошибки при переводе под закадровое озвучивание и дубляж
  3. Перевод под дубляж – увеличиваем словарный запас
  4. Стайлгайды заказчиков переводов – как к ним приспособиться
  5. Написание диалогов в фильме: секреты сценаристов
  6. Выбор слова в тифлокомментировании (аудиодескрипции)
  7. Перевод на простой и ясный языки

Преподаватель: Иван Борщевский

Даты проведения: читать в описании курса

Остались вопросы? Задайте их нашему администратору, написав на school@avt-school.ru

0
    0
    Ваша корзина
    Корзина пуста