Экзамен по переводу под дубляж — это всесторонняя проверка ваших навыков перевода, укладки текста в соответствии с длительностью звучащей речи и речевой артикуляцией персонажей на экране, а также работы с ТЗ (техзаданием).
Экзамен проводится дистанционно. После оплаты с вами свяжется администратор, чтобы подтвердить покупку и проинструктировать по процедуре экзамена. Срок выполнения перевода — около 7 дней. Для работы вы получите:
- Видео
- Скрипт
- Шаблон оформления перевода
- Информацию о дедлайне
Экзамен по переводу в ШАП — это не просто оценка вашей работы, а полный ее разбор. Получив ваш перевод, проверяющий выделит в нем все недочеты, подчеркнет ваши сильные и слабые стороны и обязательно снабдит работу комментариями. Экзамен призван показать, что у вас получается хорошо, а над чем еще стоит поработать. Сдача экзамена возможна без прохождения курсов ШАП. По результатам выдается сертификат с оценкой.
Экзамен доступен на английском, китайском, французском, немецком, итальянском, корейском, испанском и японском языках. Если вы хотите переводить с другого языка, пожалуйста, напишите на school@avt-school.ru — возможно, мы сможем подобрать для вас материал.
Остались вопросы? Отправьте их на school@avt-school.ru